Ahiqar II - Projektdetails (Ahiqar II)

Die syrischen und arabischen Ahiqar-Texte

ahiqar.uni-goettingen.de

Die Erzählung vom weisen Aḥiqar zählt zu den bedeutendsten Werken der orientalischen und Weltliteratur. Sie verbindet eine Rahmenhandlung mit einer Sammlung von Weisheitssprüchen, die in verschiedenen sprachlichen und kulturellen Kontexten überliefert wurde. Im abgeschlossenen Projekt wurden erstmals die syrischen und arabischen Fassungen umfassend erschlossen, transkribiert, übersetzt und in einer digitalen Edition zugänglich gemacht. Dabei lag der Fokus auf der Identifizierung und Bearbeitung von 40 Handschriften sowie der Entwicklung einer technisch nachhaltigen Infrastruktur in Zusammenarbeit mit der SUB Göttingen.

Das Folgeprojekt baut auf diesen Ergebnissen auf und adressiert neu entdeckte Textzeugen sowie die erhöhte Komplexität der Überlieferung. Ziel ist es, eine technisch erweiterte Edition zu schaffen, die nicht nur eine präzisere Darstellung der Variantenapparate ermöglicht, sondern auch die Verknüpfung mit anderen Sprachtraditionen wie Aramäisch, Griechisch oder Altslawisch erleichtert. Auf diese Weise sollen die syrischen und arabischen Fassungen als zentrale Überlieferungszweige für die internationale Forschung besser zugänglich gemacht werden.

Technisch basiert das Projekt auf einer modularen IT-Architektur, die eine mehrschichtige Verarbeitung der Daten ermöglicht. Die Edition setzt Standards wie TEI-XML und TextAPI ein, um Transkriptionen, Übersetzungen, Annotationen und Metadaten miteinander zu verknüpfen. Der TIDO-Viewer ermöglicht eine benutzerfreundliche Darstellung der Texte, einschließlich der Bilder der Handschriften, Variantenapparate und Annotationen. Dank der offenen Architektur und quelloffener Software (GNU Affero General Public License) wird eine langfristige Verfügbarkeit und Wiederverwendbarkeit der Ergebnisse sichergestellt.

Mit der digitalen Edition wird der Forschung eine Plattform zur Verfügung gestellt, die nicht nur bestehende Textfassungen integriert, sondern auch künftige Erweiterungen ermöglicht. Dadurch schafft das Projekt eine wissenschaftlich fundierte, nachhaltige Grundlage für text- und traditionsgeschichtliche Untersuchungen sowie für die interdisziplinäre Forschung an der Überlieferung des Aḥiqar-Stoffs.

Leitung / Koordination

Projektleitung in der SUB Göttingen

Projektmitarbeiterinnen und -mitarbeiter in der SUB Göttingen

Am Projekt beteiligte Abteilungen bzw. Gruppen in der SUB Göttingen

Ehemalige Projektmitarbeiterinnen und -mitarbeiter in der SUB Göttingen

Rafael Maria Raschkowski