Liste der bereits übernommenen Buchpatenschaften

Das erste italienische Wörterbuch

Bild 1 zum Titel Das erste italienische Wörterbuch Vocabolario degli academici della Crusca. In Venetia : Tramontino, 1686.

Signatur: 4° Ling. V, 1362

Bild 2 zum Titel Das erste italienische Wörterbuch

Die 1582 in Florenz gegründete Accademia della Crusca gilt als die älteste Sprachgesellschaft. Ihre – bis heute wahrgenommene – Aufgabe ist es, „die Spreu von dem Weizen zu trennen“, d. h. die italienische Sprache zu wahren und zu fördern. Unter der Führung des bedeutenden Humanisten Leonardo Salviati (1540 - 89) erarbeitete die Akademie von 1591 bis 1612 das „Vocabolario degli academici della Crusca“. Diesem ersten Wörterbuch der italienischen Sprache wurde der toskanische Dialekt als die Sprache der sog. Tre Corone (Dante, Boccaccio, Petrarca) zugrundegelegt. In der Folge wurde das Toskanische zur Grundlage der modernen italienischen Standardsprache erhoben. Auch außerhalb der Grenzen Italiens sollte das Wörterbuch einen bestimmenden Einfluss ausüben: Die Wörterbücher der französischen (1694) als auch der spanischen (1726 - 39) Akademien sowie Samuel Johnsons „Dictionary“ waren ihm in starkem Maße verpflichtet.

Bild 3 zum Titel Das erste italienische WörterbuchZustandsbeschreibung: Der Ganzlederband aus braunem Rindsleder stammt aus der Bibliothek Joachim Hinrich von Bülows und zeigt im Rücken die typischen rautenförmigen Goldprägungen. Der Falz im Vorderdeckel ist gebrochen, und die Bünde sind durchtrennt, so dass der Deckel nicht mehr mit dem Buchblock verbunden ist.

Mit ihrer Hilfe … werden die Fehlstellen in den Ecken, im oberen Häubchen und im Falz ergänzt und mit Lederstreifen unterlegt. Wir verlängern die Bünde und befestigen anschließend den Vorderdeckel wieder am Buckblock. Ein säurefreies Doppelblatt wird dem Buchblock als Vorsatz vorgeheftet.

Restaurierungskosten: 525,50 Euro

Buchpate dieses Titels: Nicht genannt

Zurück